浙北英语网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

湖州日报:3名学子入围“希望之星”只有狂人才干的事情!带字幕美国之音慢速英语VOA Special English学英语视频近1000个,自诩为国内最全!适合增加词汇和锻炼听力!点击查看...
查看: 6959|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

军棋 陆战棋 下棋规则 英语规则 Land Battle Chess or (Chinese) Army Chess

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2012-5-15 11:20:43 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
Attacking
Among soldiers, it is the pieces of higher rank that capture the pieces of lower rank (as if they went out onto the battlefield and “out-ranked” each other). When a soldier attacks by moving onto a space occupied by an opposing piece,
the piece of lower rank is removed, and the one of higher rank remains. (Note “1” is the highest rank; “9” is the lowest.) You may need to keep the diagram on the previous page on hand as you play, until the ranks become familiar to you.
If a piece attacks another of equal rank, both pieces are removed. If a Grenade attacks or is attacked by any piece, both pieces are removed. If any piece other than an Engineer attacks a Landmine, both pieces are removed, but if an Engineer attacks a Landmine, the Landmine is removed and the Engineer remains.

All pieces are safe and may not be attacked while on a Camp space.
Winning
When a piece attacks the opponent’s Flag, he has won the game.
The Referee
It is preferred that this game be played with a referee. Whenever a piece is attacked,the referee determines which piece (or pieces) are to be removed. The players never see the opposing pieces and are never told their identities, even
when attacks are made and pieces are removed. This mystery is the fun and intrigue of the game.
If no referee is available, the game proceeds in the same way, but ever time there is an attack the players must temporarily show the identity of the two pieces, to determine the outcome of the attack. A little less mystery.

Variations
Regional variations in these rules are not uncommon. In the northern areas of China, for instance, the Landmine is not removed when attacked by another piece — except by the Engineer who defeats it entirely. If you meet someone
who knows this game from China, show some courtesy and cultural interest by asking how he plays it at home.
Further Adventures in Luzhanqi
This pamphlet was compiled with the greatly appreciated assistance of Shuping Zhang (szhang@brandeis.edu), a long-time native player of this game and innovator in the design of playing pieces. Luzhanqi has recently become popular on
the internet, where the software removes the need for a human referee.

Luzhanqi
Pronounced “loo-tsahn-chee,” written Luzhanqi or Lu Zhan Qi, meaning “Land Battle Game,” this chess variant is popular throughout China. It is also known as Lu Zhan Jun Qi (Land Battle Army Game), or simply Jun Qi (Army Game), It
appears to be derived from the very popular chess form Xiangqi, perhaps influenced by Dou Shou Qi, and bears similarities to several Western war games.

The Board
The playing “board” is usually simple folded paper, marked as shown on the cover of this pamphlet. Here are the meanings of the Chinese marking:
Soldier Station. An ordinary playing space. Pieces are moved on and off these spots and can be attacked while standing on them.
Camp. A safety circle. A piece on this spot can not be attacked.
Headquarters. There are two of these on each side. One of the two holds the flag.
Front Line. These markings stand between the two sides of the board. Pieces do not land on these squares; they pass over them.
Mountain Border. Two Obstacles that stand in the dividing line of the board. Pieces do not move onto or over these spaces; they are forced to pass over the Front Line.
Lines. Pieces move from one playing space to the very next one, following these lines.
Railroad. Any moving piece is allowed to go any number of playing spaces as long as it stays on one straight railroad line.
The Engineer has the special ability to travel around Railroad corners as well.
The Pieces
The pieces shown at the right are from two different sets: The black calligraphy is from a modern plastic set and the red images are from an older wooden one. Note three differences: The older set has pictures, has vertically arranged calli graphy,
and uses old style Chinese characters. Your set may have characteristics of either of these sets — but it’s the same game.
Each piece is shown here with:
its English equivalent (e.g., Field Marshal),its rank (e.g., Rank: 1),
its Chinese pronunciation (e.g., “siling”), and the quantity in each player’s army (e.g., (1) )
The first nine pieces are soldiers of various ranks, shown from highest to lowest; the remaining three are objects, each with its own special characteristics.
Engineer
Rank: 9 “gongbin” (3)
The Engineer is the only piece which can destroy a Landmine, without being destroyed himself. He also
has the power to move continually on Railroad tracks, even as he goes around corners.
Platoon Commander
Rank: 8 “paizhang” (3)
Field Marshall
Rank: 1 “siling” (1)
General
Rank: 2 “junzhang” (1)
Lieutenant General
Rank: 3 “shizhang” (2)
Brigadier
Rank: 4 “luzhang” (2)
Colonel
Rank: 5 “tuanzhang” (2)
Major
Rank: 6 “yinzhang” (2)
Captain
Rank: 7 “lianzhang” (3)
Grenade
“zhadan” (2)
Flag
Landmine
“dilei” (3)
The Grenade can destroy any piece, but is always destroyed itself in the process
The Landmine can not move. It destroys any piece that attacks it (except the Engineer), and is destroyed
itself in the process. The Flag does not move. When it is attacked, the attacker wins the game!





分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 转播转播 分享分享 分享淘帖
2#
发表于 2012-5-30 00:08:25 | 只看该作者
值得收藏...
3#
发表于 2012-6-3 03:55:06 | 只看该作者
好人一个啊
4#
发表于 2012-6-7 16:05:57 | 只看该作者
此帖必火!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|典范英语|Oxford在线词典|在线查词典|每日签到|浙北英语网 ( 蜀ICP备10032068号 )

GMT+8, 2024-5-9 21:59 , Processed in 0.064532 second(s), 33 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表